Objektíven tájékoztatta Szilit a BBTE magyar feliratozásáról – szögezi le Magyari
2008. január 11. 15:02, utolsó frissítés: 15:49
Objektíven tájékoztatta a Babeş-Bolyai Tudományegyetemen (BBTE) folyó magyar feliratozás helyzetéről és egyáltalán az egyetemen folytatott romániai magyar oktatás jelenlegi helyzetéről a héten Szili Katalint, a magyar országgyűlés elnökét – szögezi le ma kiadott, hivatalos közleményében Magyari Tivadar a BBTE tagozatvezető-rektorhelyettese.
A közlemény beszámol arról, hogy a magyarországi politikust az oktatás fejlesztéséről, tanárlétszám növekedésének szükségességéről, az erdélyi magyar felsőoktatási intézmények kapcsolatáról, lehetséges anyaországi támogatásokról, és a magyarországi rektorok kolozsvári találkozójáról tájékoztatták.
Magyari közleményében rácáfol arra a sajtóinformációra, mely „technikásan azt sugallja, hogy a vendégeket úgy tájékoztatták volna, hogy a BBTE-n elintézett volna a többnyelvű környezet kialakítása.” A rektorhelyettes ennek apropóján úgy nyilatozott: Szilit a valóságról tájékoztatták feliratozás-ügyben, vagyis arról, hogy a közelmúltban egyes karokon felkerültek bizonyos termekre, irodákra hivatalos magyar feliratok is a meglévő román mellé: tanszéknevek, iroda-jelzések, de ez még kevés. „Mindez kétségtelenül előrelépés, viszont változatlan az igény a teljes magyar nyelvi környezet kialakítására” – ismerteti a rektorhelyettes a Szilinek mondottakat.
A közlemény megjegyzi, kétnyelvű feliratozás van például a Bölcsészkaron, három magyarságtudományi tanszéken, a Református Tanárképző Karon (teljesen), a Római Katolikus Karon (majdnem teljesen), a Közgazdaságtudományi Kar sepsiszentgyörgyi kihelyezett tagozatán, a Földrajz Kar gyergyószentmiklósi tagozatán, a szatmárnémeti kihelyezett tagozaton, minden ottani szakon, a magyar tanítóképzők épületeiben, Erdélyben több helyszínen, például a kolozsvári Pszichológia Karon, ahol a magyar tagozatnak külön épületszárnya van.
Magyari még beszámolt, állandó feliratok vannak a 21 karból 14-en, akár az utcára is látszó táblákon, illetve magyar szöveg fut plazmaképernyőkön, valamint a diákoknak szóló szezonális információk is kétnyelvűek.
A rektorhelyettes becslése szerint a jelenlegi feliratozási-arány az otthonos nyelvi környezet kialakításához szükséges feliratoknak kevesebb mint 10 százaléka. (sajtóközlemény/hírszerk.)
Ha tetszett a cikk, lájkold a Transindexet!
ItthonRSS
Csúszópénzért elnézte a szabálytalanságokat és nem zárt be cégeket az Adócsalás Elleni Főigazgatóság két ellenőre
Itt a vége: felmondott a Transindex teljes szerkesztősége
Eljött az a pillanat, amikor magunkról adunk hírt nektek, és ráadásul sokunknak ez lesz az utolsó is, amit a Transindex felületére írunk. Ma reggel, huszonhárom évnyi működés után felállt a Transindex teljes szerkesztő csapata.
Benyújtották a gyermekeket a homoszexualitást népszerűsítő tartalmaktól „megvédő” RMDSZ-tervezetet
A gyermekvédelmi törvényt módosító javaslatot a "genderideológia nyugati térnyerésével" indokolják.
A fejlesztési minisztérium többlettámogatást ad a távfűtést működtető önkormányzatoknak