Tavasztól magyar választ is kapnak a Kovászna megyei tanácsnál magyarul kérvényezők
2011. április 09. 10:58, utolsó frissítés: 11:04
Tavasztól kezdve a hivatalos román mellett magyar választ is kapnak azok, akik anyanyelvükön fordulnak írásban a megyei tanácshoz – a hatékony többnyelvűségről Tamás Sándor, Kovászna Megye Tanácsának elnöke a Magyar Nyelvhasználat Háromszéken címet viselő konferencián beszélt.
A rendezvény pénteki megnyitóján, Sepsiszentgyörgyön a megyei önkormányzat vezetője elmondta: „Miközben Aranyosgyéresen azon ügyködnek, hogy leszereljék a helyi tanács által megszavazott és kitett háromnyelvű bejárati táblát, addig Brüsszelben kínosan ügyelnek a francia-vallon kétnyelvűségre. Az országnak ebben a központi régiójában még többségben van a magyarság, és ezt az állapotot kívánjuk hosszú távon megőrizni. Ennek egyik eszköze a tudatos anyanyelvhasználat. Anyanyelvi lehetőségeink nincsenek kellően kihasználva. Megszokásból vagy éppen a lehetőség ismeretének hiányában még a színmagyar településeken sem használják az emberek ügyintézéskor az anyanyelvüket” - mondta Tamás Sándor, és hozzátette: bár az, hogy a beadványokra és egyéb hivatalos papírokra kétnyelvű válasz érkezzen többletmunkát és többletköltséget is jelent, de megéri odafigyelni ezekre a részletekre, mert így nem fordulhat az elő, hogy két magyar ajkú ember, a hivatalos dolgait románul intézi. A megyei tanács hivatalos honlapján nemsokára elérhetőek lesznek azok a magyar formanyomtatványok is, amelyekre van lehetőség a kérvényező anyanyelvén válaszolni.
A helyes kétnyelvű feliratok már a megyei önkormányzat épületében is megtalálhatók: a különböző osztályokat, funkciókat magyar nyelvű felirat is hirdeti. Tamás Sándor szerint ez sem volt zökkenőmentes, hiszen néhány furcsa fordítás is született a director executiv tükörfordításban végrehajtó igazgató lett ügyvezető igazgató, vagy vezérigazgató helyett. „Igen, ki kell mondani, hogy célunk az, hogy Székelyföldön az állam hivatalos nyelve mellett, legyen regionális hivatalos nyelv a magyar. Célunk az, hogy nálunk is, itthon Székelyföldön tökéletesítsük a kétnyelvűséget.” – fogalmazott a tanácselnök.
„A konferencia tulajdonképp rendezvénysorozat, vagy inkább kampány, ami három részből áll: az elméleti részben nyelvápolókat és más szakmabelieket szólít meg, felkerülnek a tanács honlapjára a magyar nyelvű űrlapok, majd az egész megyét érintő kampány következik, plakátokkal újsághirdetésekkel, mindez annak érdekében, hogy a háromszékiek éljenek törvény adta lehetőségükkel és használják az anyanyelvüket ott, ahol lehetséges” közölte a rendezvény házigazdája, Nagy Balázs.
A rendezvényen dr. Benő Attila, egyetemi docens a Szabó T. Attila Nyelvi Intézet ügyvezető elnöke, Vitos Katalin és Kiss Tamás, a Kolozsvári Nemzeti Kisebbségkutató Intézet munkatársai, dr. Zsigmond Győző, a Bukaresti Egyetem Hungarológiai Tanszékének professzora és Nagy Balázs, Kovászna Megye Tanácsának munkatársa tartottak előadást. (hírszerk.)
Ha tetszett a cikk, lájkold a Transindexet!
ItthonRSS
Csúszópénzért elnézte a szabálytalanságokat és nem zárt be cégeket az Adócsalás Elleni Főigazgatóság két ellenőre
Itt a vége: felmondott a Transindex teljes szerkesztősége
Eljött az a pillanat, amikor magunkról adunk hírt nektek, és ráadásul sokunknak ez lesz az utolsó is, amit a Transindex felületére írunk. Ma reggel, huszonhárom évnyi működés után felállt a Transindex teljes szerkesztő csapata.
Benyújtották a gyermekeket a homoszexualitást népszerűsítő tartalmaktól „megvédő” RMDSZ-tervezetet
A gyermekvédelmi törvényt módosító javaslatot a "genderideológia nyugati térnyerésével" indokolják.
A fejlesztési minisztérium többlettámogatást ad a távfűtést működtető önkormányzatoknak